Музыкально-Ханукальная история

Музыкально-Ханукальная история.

На этой неделе в воскресенье вечером начинается Ханука. И, конечно, Ханука, как и любой другой еврейский праздник требует определенной подготовки. Я почти уверена, что вы уже выбрали наилучшие свечи для Ханукии и запаслись самыми приятными рецептами латкес. Я же со своей стороны, хочу немного пополнить вашу «копилочку» ханукальных песен, которые можно петь всей семьей. И к тому же, пока вы поете Ханукальные песни, вы можете с детками вспомнить все главные моменты праздника. Я буду давать слова песни в традиционной транслитерации, перевод на русский и ссылку на то, где можно послушать данную песню в youtube.

Начну с самого необходимого. Не даром Maoz Tsur считается гимном Хануки, так как он дает очень четкое представление почему, собственно, мы празднуем Хануку. Пришли враги (греко-сирийские войска) и осквернили наш Храм (то, что для нас важно и во что мы верим). Но мы восстали и защитили образ жизни, который для нас был важен. И теперь настало время обновления и радости.

https://hebrew-language.com/hebrew-songs/song11.php

Maoz tsur.


Maoz tzur y’shuati
l’cha naeh l’shabeach
Tikon beit t’filati
v’sham todah n’zabeach.

L’eit tachin matbeach
mitzar hamnabeach
Az egmor b’shir mizmor

chanukat hamizbeach
Твердыня, Оплот спасения моего,
Тебя подобает благодарить.
Устрой скорее Дом молитвы моей,
и там принесем благодарственную жертву.

Когда наступит окончательная гибель
врага-осквернителя,
Мы завершим песней благодарения
обновление Храма.

 

 

 

Другая не менее важная Ханукальная песня – песня Al hanisim. В ней говорится о том, что мы, конечно, восстали, но наши войска были так малы, что то, что мы победили является большим чудом. И вообще мир чудесен.

https://www.youtube.com/watch?time_continue=82&v=3EAS1V14w6E

Al hanisim


Al hanissim v’al hapurkan
V’al hagvurot V’al hot’shuot
V’al hanifla’ot she’asita la’avoteinu
Bayamim hahem bizman hazeh

За чудеса, и за избавления,
И за доблести, и за спасения,
И за войны,
которые Ты вёл за наших отцов
В их дни, в это время.

 

А для тех, кто считает, что наша победа недостаточное чудо, то у нас есть другое неопровержимое чудо. Когда мы пришли в Храм, и хотели зажечь Менору, которая должна была гореть постоянно, то мы нашли только маленький кувшинчик чистейшего оливкового масла. Его должно было хватить только на один день. Но масло горело восемь дней, в честь чего мы зажигаем свечи на Хануку.

https://www.youtube.com/watch?v=2u-ruzw3JlY

Ner li.


Ner li ner li ner li dakik
BaСhanukah nerli adlik
BaСhanukah nerli ashir
BaСhanukah shirim ashir.
У меня есть свечка тоненькая
У меня есть свечка тоненькая
На Хануку ее зажгу
свечечке песенку спою

 

 

И не просто свечи, а каждый день на одну свечу больше. Так, чтобы в последний день горели все восемь свечей (плюс свеча-шамаш (служка) от которой мы зажигаем другие свечи), как поется в ханукальной песне на ладино Ocho kandelikas.

https://www.youtube.com/watch?v=B_dPMSieZf0

Ocho kandelikas.


Hanukah linda sta aki
Ocho kandelas para mi, O

Una kandelika, dos kandelikas
Tres kandelikas, kuatro kandelikas
Sintyu kandelikas, sej kandelikas
Siete kandelikas, ocho kandelas para mi

Muchas fiestas vo fazer
Kon alegria i plazer

Los pastelikos vo kumer
Kon almendrikas i la myel, O
 

Вот пришла прекрасная Ханука

И восемь свечечек для меня.

Одна свечечка, две свечечки

Три свечечки, четыре свечечки

Пять свечечки, шесть свечечек

Семь свечечек, восемь свечечек для меня.

Будет много торжеств,

С радостью и восторгом.

Мы будет есть пирожные с миндалем и медом.

 

 

 

И конечно, нельзя забывать какую важную роль играют дети в праздновании Хануки. Согласно легенде, именно дети нашли маленький кувшинчик с маслом. И даже, когда изучение всего еврейского было запрещено, они не переставали учиться, а когда вражеские солдаты заходили в дом, дети делали вид, что просто играют в волчок.

https://www.myjewishlearning.com/article/sivivon-sov-sov-sov/

Sevivon sov, sov, sov.

 

Sivivon, sov, sov, sov
Chanukah, hu chag tov
Chanukah, hu chag tov
Sivivon, sov, sov, sov!

Chag simcha hu la-am
Nes gadol haya sham

Nes gadol haya sham
Chag simcha hu la-am.

Крутись, волчок, крутись,
Ханука — чудесный праздник!
Ханука — чудесный праздник!
Крутись, волчок, крутись.

Это праздник радости нашего народа.
Ведь “там было великое чудо”!
Ведь “там было великое чудо”!
Это праздник радости нашего народа.

Крутись, крутись, здесь и там.
 

 

Вот такой музыкальный рассказ о Хануке у нас получился.

И я желаю всем светлой Хануки и сахарных пончиков!

До скорой встречи в эфире!

 

 

Zhenya Lopatnik – writer, artist, singer, educator. Zhenya is a recent émigré from Ukraine where she was a Jewish Educator and a coordinator of seminars for Informal Jewish Education in the countries of the former Soviet Union for many years. She has different talents: some know her mostly as a Yiddish songwriter and singer, others as an author and illustrator of Jewish books and games for children such as "Torah for Kids" (2015) or as a sand-artist who creates amazing stories using just sand, light and shadows. Everything that Zhenya does in her life is connected with Jewish tradition and the Jewish community transmitted through the lens of her artistic vision. Zhenya participated in Kibbutznik events from the very beginning of her life in the US and we are very proud that Zhenya will be the author of our weekly blog.